特别提示:不可发布违法信息/重复内容/垃圾内容/拼接内容/软件自动发布,一旦发现永久封号,欢迎向我们举报!
免费发布信息

最新资讯!不要担心你的签证在新型冠状病毒流行期间过期

发布时间:2023-03-11 14:24:50  来源:网友自行发布(如侵权请联系本站立刻删除)  浏览:   【】【】【

Don't worry for your visa expires during the epidemic!

不要担心你的签证在新型冠状病毒流行期间过期!

In a time when the novel coronavirus is spreading accros the country, while the holiday ends and people need to return to work, SFBC received many questions from our foreign friends. So today we prepare a series of Q&As concerning exit-entry to help you.

在新型冠状病毒正在全国蔓延的同时,假期结束,人们需要重返工作岗位,SFBC收到了许多来自我们外国朋友的问题。因此,今天我们准备一系列有关出入境的问答,以帮助您。

VISA

签证

How to apply for visa, stay or residence permit?

如何申请签证,居留许可?

According to National Immigration Administration (NIA), all exit-entry administration (EEA) authorities in China will be in full service for extension and issuance of visa and stay or residence permits.

根据国家移民局(NIA)的规定,中国所有出入境管理部门(EEA)都将为签证和居留许可的延期和签发提供全面服务。

For foreigners who have submitted their passport for visa or residence permit application and need to shift to express service, please apply to the authorities via phone. You will be contacted once the document is ready for pick-up.

对于已提交护照进行签证或居留许可申请且需要转为特快服务的外国人,请通过电话向当局申请。文件准备好上载后,将与您联系。

If you want to work in China and have obtained the work permit notification letter, which means that you're going to apply for a Z visa, it is suggested that apply for it at Chinese embassies and consulates abroad.

如果您想在中国工作并获得工作许可通知书,这意味着您将要申请Z签证,建议您在中国的中国使馆和领事馆申请。

What to do if my visa expires?

如果我的签证过期了怎么办?

Foreigners should exit China or apply for extension before the visa, stay or residence permit expires. But rules changed because of the current situation.

外国人应在签证,居留许可或居留许可到期之前离开中国或申请延期。但是由于当前情况,规则发生了变化。

Those who are unable to exit as scheduled or extend the visas, stay or residence permits due to the reason of epidemic prevention and control shall be given a lgihter or mitigated or be exempted from punishment.

因流行病预防和控制而无法按期出境或延长签证,居留或居留证的,应当给予处分或者减轻或者免除处罚。

In Shanghai, for example, if you had already applied for a Z visa before, and it expired caused by the delay of entry due to the epidemic, your employer can submit a fact sheet for approval if you enter China with other visas.

例如,在上海,如果您之前已经申请过Z签证,并且由于流行病而导致入境延误而过期,那么如果您使用其他签证进入中国,您的雇主可以提交一份情况说明书以供批准。

EXIT-ENTRY

出入境

Is exit and entry to China affected during the period?

在此期间,出入中国是否受到影响?

Foreigners could make reasonable travel arrangements to China and stay or reside in China as usual. Visa-free transit policy are still effective.

外国人可以合理安排前往中国的旅行,并照常居住或居住在中国。免签证过境政策仍然有效。

But it is advised to reduce or avoid cross-border trips due to some restrictions.

但由于某些限制,建议减少或避免跨境旅行。

Here's what we know about ports that have been affected:

这是我们对受影响的道口的了解:

1、Transportation channels for exiting Wuhan have been temporarily closed.

1、武汉出境运输通道已暂时关闭。

2、Hong Kong SAR: The Hong Kong SAR has temporarily closed checkpoints in Luohu, Huanggang and Futian. Shenzhen Bay Checkpoint and Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge Checkpoint are still open. Cross-border ferry services between Hong Kong and Guangdong Province are still provided at Skypier at Hong Kong International Airport but suspended at Hong Kong-Macao Ferry Terminal. The number of flights between Hong Kong and mainland airports has been reduced with flights to and from Hubei Province suspended.

2、香港特别行政区:香港特别行政区已暂时关闭罗湖,皇岗和福田的检查站。深圳湾检查站和港珠澳大桥检查站仍然开放。香港国际机场的Skypier仍提供香港与广东省之间的跨境渡轮服务,但港澳客运码头停航。由于往返湖北省的航班暂停,香港与内地机场之间的航班数量已减少。

3、Macao SAR: Any non-Macao SAR resident who has visited Hubei Province within 14 days will be asked to provide a certificate issued by a certified medical institution to prove that he/she is free of novel coronavirus infection prior to the entry to Macao SAR. Failing to provide such proof will result in rejection of entry.

3、澳门特别行政区:任何非澳门特别行政区居民在14天内访问湖北省,将被要求提供由经认证的医疗机构签发的证明,以证明他/她在进入澳门特别行政区之前没有新的冠状病毒感染。不提供此类证明将导致拒绝入境。

Can I exit as usual during the period?

在此期间我可以照常出境吗?

There are 102 countries and regions that have adpted entry restrictions as of Feb 7, and some airlines that have cancel flights to China.

截至2月7日,已有102个国家和地区实行入境限制,部分航空公司取消了飞往中国的航班。

Please learn in advance entry requirements of destination countries or regions to avoid financial and time losses in case of any entry refusals.

请提前了解目的地国家或地区的入境要求,以免因拒绝入境而造成金钱和时间损失。

What to do if I recently came from other regions?

如果我最近来自其他地区怎么办?

(1) If you came from Hubei Province or made a transit in Hubei Province

(1)如果您来自湖北省或在湖北省过境

Please make a note of the time and detailed information of the transportation you took (license plate, train or flight number and tickets, seat number, etc.)

请记下您所乘交通工具的时间和详细信息(车牌,火车或航班号以及机票,座位号等)

You shall inform the work station of your community, your employer or the hotel you are staying in upon arrival. You are required to undergo a 14-day self-monitored or collective quarantine. Your cooperation with the community staffs, doctors and police officers is highly appreciated.

您应在抵达时通知您所在社区,您的雇主或您所住酒店的工作站。您需要接受14天的自我监控或集体隔离。非常感谢您与社区工作人员,医生和警察的合作。

(2) If you came from other regions

(2)如果您来自其他地区

Please pay close attention to your and family members’ health status. Please avoid gatherings or other group activities within 14 days upon arrival.

请密切注意您和家人的健康状况。请在抵达后的14天内避免聚会或其他集体活动。

OTHERS

其他

Where to buy masks in Guangzhou?

在广州哪里买口罩?

Expats living in Guangzhou can now make a reservation for masks with their passport number through the WeChat mini-programme "Suikang" (穗康).

现在,居住在广州的外籍人士可以通过微信小程序“穗康”来预订带护照号码的口罩。

The service opens to public at 20:00 everyday, which gives users chance to book certain amount of masks from the pharmacies nearby.

该服务每天20:00对公众开放,使用户有机会从附近的药房预订一定数量的口罩。

As the chance to book masks online is still limited, you can also try your luck at the pharmacies near communities. Major pharmacies revealed that masks are back in stock gradually as more manufacturers have resumed production.

由于在线预订口罩的机会仍然有限,因此您也可以在社区附近的药房里试试运气。主要药店透露,随着更多制造商恢复生产,口罩逐渐恢复库存。

These pharmacies include GPHL’s subsidiaries (Jianmin Pharmacy 健民医药,Cai Zhi Lin 采芝林, Guangzhou Medical Pharmacy 广州医药大药房, Yi Xin Tang 广药一心堂药店) as well as major pharmacies such as Da Shen Lin 大参林, Hai Wang Xing Chen 海王星辰 and Jin Kang 金康.

这些药房包括GPHL的子公司(健民药业健民药业,采芝林,广州医药大药房、广州药业广州药大药房,广药一心堂药店)以及主要药房,例如大沈林大参林,海王星辰海王星辰和Jin Kang金康。

责任编辑:kics96
相关评论我来说两句

机构最新动态

实力商家展示

  • 云霄一手货源
  • 一手货源
  • 商家通
  • 潮牌工作室
  • 广州市新翼服饰
  • © 烟立秀货源网